RAUCOUSNESS - Übersetzung nach arabisch
DICLIB.COM
KI-basierte Sprachtools
Geben Sie ein Wort oder eine Phrase in einer beliebigen Sprache ein 👆
Sprache:     

Übersetzung und Analyse von Wörtern durch künstliche Intelligenz

Auf dieser Seite erhalten Sie eine detaillierte Analyse eines Wortes oder einer Phrase mithilfe der besten heute verfügbaren Technologie der künstlichen Intelligenz:

  • wie das Wort verwendet wird
  • Häufigkeit der Nutzung
  • es wird häufiger in mündlicher oder schriftlicher Rede verwendet
  • Wortübersetzungsoptionen
  • Anwendungsbeispiele (mehrere Phrasen mit Übersetzung)
  • Etymologie

RAUCOUSNESS - Übersetzung nach arabisch

Raucousness

RAUCOUSNESS         

ألاسم

جُشَّة

HARSHNESS         

ألاسم

جَفَاء ; جَلَافَة ; خُشُونَة ; عُنْف ; غِلَظ ; غِلْظَة ; فَجَاجَة ; فَظَاظَة

RAUCOUSLY      

الصفة

أَجَشّ ; أَصْحَل ; حَرِش ; خَشِن ; غَلِيظ ; مَبْحُوح

Definition

harshness

Wikipedia

Harshness

Harshness (also called raucousness), in music information retrieval, is a Non-Contextual Low-Level Audio Descriptors (NLDs) that represents one dimension of the multi-dimensional psychoacoustic feature called as musical timbre.

Classical timbre’ NLDs are roughness, spectral centroid, and spectral flux. While harmonicity and inharmonicity can also be considered NLDs, harshness differs from them, as well as from roughness, once it reckons for a distinguished perceptual audio feature expressed by the summary spectral periodicity. This feature is especially clear in single-pitch, single-note, musical audio, where the timbre of two different musical instruments can greatly differ in levels of harshness (e.g., the difference in harshness between a flute and a saxophone is evident). As it is supposed to be, harshness is independent of all others NLDs.

Beispiele aus Textkorpus für RAUCOUSNESS
1. The film is supremely well crafted: Raucousness and wit slide into sadness, and yet you never feel as if you‘re being worked over by a bunch of slicksters.
2. He can win Test matches. ‘Ooh–ah, Panesar‘ and ‘Monty, Monty give us a wave‘ filled the heavy Manchester air with increasing raucousness as the rain clouds hovered and wickets fell.